És valóban. Kínában évente
három, egy-egy hetes szabadság-időszakot ismernek, amit hétvégék ügyes
áttornázásával tíznaposra növelnek januárban, májusban és októberben, amikoris
aztán mindenki útra kel, hogy felkeresse rokonait. A szegényebbek napokig
vonatoznak vagy buszoznak, a tehetősebbek repülnek, ám a zsúfoltság mindenhol
óriási, hiszen gyakorlatilag arról van szó, hogy fél milliárd ember az ország
valamely pontján felkeresi a másik fél milliárdot, majd ugyancsak egyazon napon
hazaindul. Kínában amúgy sem divat a
nyári szabadság, mert a „pihenés” nem szerepel az időtöltések szótárában. Őszi
hétvégéken két-három millió ember kirándul az amúgy gyönyörű és csakugyan
illatos Illatos Hegyekre, mi magunk is többször jártunk ott, és mindig pontosan
olyan érzésem volt, mint gyerekkoromban a Népstadion bejáratánál egy kettős
rangadó előtt, amikor egyszerre százezer szurkoló igyekezett bejutni a
kapukon.
Titkárnőm
egy alkalommal kérte, hogy elmehessen a vasútállomásra, szeretne időben
menetjegyet venni tervezett családi
utazásához. És aznap már nem is jön dolgozni, tette hozzá. Mert a sor olyan
hosszú, hogy egész nap ott kell állnia. Na és mit tesz az, akinek a főnöke nem
ilyen nagyvonalú, kérdezem. Sokan sorbanállókat bérelnek, akik helyettük
várakoznak. Ünnepek előtti héten mindenki őrült módjára vásárol,
felszerelkezik, ünnep után pedig teljes a kimerültség. Jó ez nekik?
-Ez a szokás – mondja titkárnőm, kínai módon. Felel, de nem
válaszol. És azért sok igazság is van benne. A szokásoktól nem lehet egyik
évszázadról a másikra megválni. Az ország hatalmas, a rokonokat évente
egyszer-kétszer látni kell, útra kell tehát kelni. És hát megint, megint a
méretek. Az egyik hivatalban mondja kínai partnerem, hogy édesapja beteg, meg
kell látogatnia. Csunmingban lakik. Vonaton megy, hetvenkét óra. De nincs a
hangjában helye panasznak vagy méltatlankodásnak.
A vonatutazás amúgyis a nagy kínai kihívások egyike. A
jegyvásárlást többnyire csakugyan az indulást megelőző napokra kell időzíteni,
a sorok ugyanis hosszúak, az ügyfelek többnyire a pénztárnál tájékozódnak a
menetrend lehetőségeiről, ezért aztán hosszú ideig tárgyalnak a pénztárossal,
egyes esetekben mobiltelefonján felhívják családtagjait, hogy együtt alakítsák
ki döntéseiket.
Én
magam egy alkalommal eleget tettem olthatatlan kíváncsiságomnak és hálókocsival
utaztam Pekingből Sanghájba. Méghozzá nem is a külföldiek által kedvelt,
úgynevezett „soft-sleeper” megoldást választottam, hanem a kínaiak által
használt „hard-sleeper”-t. Igen, pusztán kalandvágyból. Végülis egy éjszakáról
van szó.
És
azt gondoltam, nem lehet rosszabb, mint a szovjet belföldi repülőjáratok,
amelyeken fiatalkoromban utaztam. (Nem ide tartozik, de el kell mesélnem, hogy egyszer egy zajos és olajszagú IL-62-es típúsú repülőgépen utaztam Moszkvából Habarovszkba. A mintegy nyolc órás utazás közepefelé felkerekedtem, hogy megkeressem az illemhelyet. A kis helyiség ajtaja nyitva volt, és legnagyobb meglepetésemre a lehajtott vécéfedőn egy utas szundikált. Passzazsír, mondta róla némi utálattal a légiutaskísérő. Ő ott utazik. Kinek hol jut hely. De a férfi udvarias volt, a szükségemre álló időre elhagyta a mosdót és a folyosón várakozott, majd visszatért és folytatta a szunyókálást. A kínai vasutakon nem utaztak a mosdóban, ám szaguk és látványuk alapján megállapítható volt, hogy igen komoly forgalmat bonyolítottak le a hosszú út alatt.)
De
hát az ember ennyi tapasztalat birtokában már semmin sem lepődik meg.
Vagy
legalábbis azt gondolja.
A
hard sleeper nem más, mint egy viszonylag normális, háromszemélyes utazófülke,
amelyiknek ülése fölött este a kalauz két további ágyat nyit ki, ílymódon
mindenkinek lehetősége nyílik az éjszaka vízszintes eltöltésére.
-Arról,
hogy akár egy percre is lehunyod a szemed, ne is reménykedj – mondta előre egy
amerikai diplomata-ismerősöm, ám akkor úgy gondoltam, csupán elkényeztette őt a
nyugati civilizáció.
A kupé nem zárt,
természetesen nem hárman, hanem négyen (három férfi és egy nő) szorongtunk már induláskor, az enyhe létszámtöbblet azonban sem utastársaimat, sem a kalauzt nem zavarta, én pedig nyelvi akadályok miatt nem voltam véleményformáló helyzetben. Időnként látogatók is érkeztek hozzánk, meg az én utastársaim is felkerestek másokat, mintha legalábbis veterán diákok osztálykirándulásán lennénk.
természetesen nem hárman, hanem négyen (három férfi és egy nő) szorongtunk már induláskor, az enyhe létszámtöbblet azonban sem utastársaimat, sem a kalauzt nem zavarta, én pedig nyelvi akadályok miatt nem voltam véleményformáló helyzetben. Időnként látogatók is érkeztek hozzánk, meg az én utastársaim is felkerestek másokat, mintha legalábbis veterán diákok osztálykirándulásán lennénk.
A
vonat időben kihúzott a pekingi központi pályaudvarról, ettől kezdve a kis
társaság – olykor vendégeikkel együtt – lényegében megállás nélkül
táplálkozott, különböző dobozok, termoszok, konzervek és üvegek kerültek elő a
táskákból, és amikor már azt gondoltam, hogy több termosz, konzerv és üveg már
nem kerülhet elő a táskából, természetesen újabb termoszok, konzervek és üvegek
következtek. Étkezések közben – a tilalom ellenére – rágyújtottak, egy táskát
az oldalára fordítottak, azon kártyáztak, rádiót és magnetofont hallgattak,
előkerültek a kisméretű televíziók és DVD-lejátszók. Láthatóan élvezték az
utazást. A vagonban csak egy mellékhelyiség volt található, ami előtt minden
időpontban hosszú sor kígyózott, hiába, a természet megköveteli a magáét. A
vécét gyengébb idegzetűeknek nem ajánlanám, ezúttal még a leírásától is
tartózkodom. Este megjelent a kupéban a kalauz, kinyitotta az ágyakat. Enyém
volt a legfelső, miután jóindulatú és tapasztalt ismerőseim külön felhívták a
figyelmemet ennek fontosságára: és igazuk volt, a legalsó ágyat ugyanis
gyakorlatilag belepték az ételmaradékok, az azokból áradó igencsak kellemetlen
szagok pedig már cigarettafüsttel és a kiböfögött sörrel egyre erősebben
terjengtek a légtérben. A legalsó ágyat az egyik férfi foglalta el, népes
társaság kártyacsatát vívott, hangosan nevettek közben, egyik cigarettáról a
másikra gyújtottak. Ott ismerkedtek meg, de középen aludt a másik férfi a társaság
hölgytagjával és amennyire a hangos zakatolás mellett hallottam, szoros fizikai
kapcsolatra is léptek egymással.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése